La résistance du plurilinguisme à Abidjan - Agence universitaire de la Francophonie Accéder directement au contenu
Chapitre D'ouvrage Année : 2017

La résistance du plurilinguisme à Abidjan

Résumé

Au sein de l’Afrique de l’Ouest, la situation de la Côte d’Ivoire et d’Abidjan en particulier est intéressante dans la mesure où le français a été totalement approprié, et les langues locales presque écartées de la vie sociale moderne. Parallèlement, le français en Côte d’Ivoire a été étudié bien plus et ses études ont eu plus de visibilité que les études des langues vernaculaires. Une certaine déconcertion s’en suit, chaque fois que ce sont les argots, les spécificités, les « français populaires », qui attirent l’attention des chercheurs. Dès lors, il nous semble important de faire quelques précisions concernant le rapport entre le français et les langues africaines et entre les deux types de travaux descriptifs correspondants. Après avoir fait quelques rappels sur le développement du français en Afrique de l’Ouest et sur la situation de de la Côte d’Ivoire dans la francophonie ouest-africaine, nous reviendrons sur le bouleversement linguistique qu’a supposé la formation du français ivoirien. Nous analyserons ensuite comment le plurilinguisme est perçu à travers les travaux linguistiques sur la Côte d’Ivoire, avant de faire le point des développements récents, sociaux et scientifiques.

Mots clés

Domaines

Linguistique
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-01827149 , version 1 (01-07-2018)

Identifiants

  • HAL Id : hal-01827149 , version 1

Citer

Béatrice Akissi Boutin. La résistance du plurilinguisme à Abidjan. A.E. Ebongue & E. Hurst. Sociolinguistics in African Contexts: Perspectives and Challenges, Springer International Publisher, pp.13-33, 2017, 978-3-319-49611-5. ⟨hal-01827149⟩
22 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More